본문 바로가기

신동아 로고

통합검색 전체메뉴열기

이윤재의 Total English ‘마지막 회’

“Sit your asses down! ”(엉덩이를 앉히세요!) 무궁무진 비속어 세계

  • 이윤재 번역가, 칼럼니스트 yeeeyooon@hanmail.net

“Sit your asses down! ”(엉덩이를 앉히세요!) 무궁무진 비속어 세계

1/6
  • 40만개의 영어 단어 가운데 공개적으로 쓰면 망신당하기 쉬운 비속어는 7가지. 비속어를 피해서 은유적인 완곡어법(euphemism)을 사용하는 게 좋다. 그럼에도 영어에서 비속어 사용은 표현의 자유와 맞닿아 있다. 비속어와 재치 있는 말, 그 아슬아슬한 경계를 헤쳐 나가는 비법이 필요하다.
우리말의 ‘엉덩이’ 또는 ‘궁둥이’에 해당하는 영어로는 복수형 buttocks, hips가 있다. bottom, behind는 모두 단수로 사용되는데 구어에서 사용한다. 우리말의 ‘둔부(臀部)’에 해당하는 완곡한 표현으로는 posterior(s)가 있다. 속어로는 backsides가 있다. asses는 미국에서 비어(卑語)로 사용된다. 욕은 아니지만 점잖은 자리에서는 쓰지 말아야 하며, 대신에 posterior 또는 buttocks를 쓴다. 친구 사이에서는 bottom을 쓰기도 한다.

일반적으로 많이 쓰이는 hips의 용례를 보자. well-rounded hips(펑퍼진 엉덩이). a woman with full hips(엉덩이가 큰 여자). Low-impact exercises, such as water aerobics, build up cardiovascular strength without damaging the back, hips, knees or ankles(수중에어로빅과 같이 몸에 충격이 적은 운동은 등, 엉덩이, 무릎 또는 발목에 무리가 가지 않게 하면서 심장 혈관 기능 강화에 도움이 됩니다).

동작에 관련해 말할 때는 buttocks가 많이 쓰인다. First, lie on the floor, face down. Stretch your arms out with the backs of your hands resting on your buttocks. Then, arching your spine, slowly raise up your head.(팔을 뻗어 손등을 엉덩이에 올려놓으세요).

‘앉으세요’에 해당하는 영어표현은 많다. Sit (down). Sit yourself (down). Seat yourself. Be seated. Take a seat. Have a seat. Set yourself. Take your place.

2005년 2월27일 Oscar Night(오스카의 밤: 아카데미 시상식)에서 사회를 맡은 사람은 배우이자 시나리오작가요 영화제작프로듀서인 크리스 록(Chris Rock)이었다. 그는 four-letter word(욕)를 자유자재로 사용하는 코미디언이기도 하다.

그의 입에서 맨 먼저 튀어나온 말이 “Sit your asses down!(엉덩이를 앉히세요!)”이다. 관중이 기립박수를 보냈다. 공중파방송에서 금지된 상스러운 말이 혹시나 사회자 입에서 나와 방영되는 것을 미연(未然)에 방지하기 위해 ABC방송은 실황중계를 5초 늦게 방송하는 ‘five-second decency delay(방송품위를 위한 5초 지연)’를 실시했다. 여차하면 four-letter를 삭제해 방송하려는 일종의 사전검열이었다. 다행히 그런 일은 없었다.

욕설 거르기 위해 생방송 5초 늦춰

원래 ass는 방송용어로는 부적합하다. 그런데 ‘Sit your asses down!’이 검열을 통과한 것이다. Sit down이란 원래 Sit your body down(귀하의 몸을 앉히세요!)에서 your body가 생략된 말이다. 따라서 ‘Sit your asses down!’의 your asses는 your body를 대신한 말이다. 이와 관련된 기사 한 토막을 보자.

Comedian Chris Rock who entertained the guests at Oscar Night has brought a new tone to the Oscars and many executives and sponsors of the Academy Awards hope it will lure back a bigger, younger TV audience to Hollywood´s biggest night.

(오스카의 밤에 초대받은 내빈들을 즐겁게 한 코미디언 크리스 록은 오스카상에 새로운 분위기를 불러왔다. 그리고 아카데미상의 많은 집행부와 스폰서들은 이것이 젊은 TV시청자들을 다시 할리우드의 최고의 밤으로 끌어들이게 되기를 희망한다.)
1/6
이윤재 번역가, 칼럼니스트 yeeeyooon@hanmail.net
목록 닫기

“Sit your asses down! ”(엉덩이를 앉히세요!) 무궁무진 비속어 세계

댓글 창 닫기

2018/10Opinion Leader Magazine

오피니언 리더 매거진 표지

오피니언 리더를 위한
시사월간지. 분석, 정보,
교양, 재미의 보물창고

목차보기구독신청이번 호 구입하기

지면보기 서비스는 유료 서비스입니다.