2009년 12월호

Anxious Crowds Meet Ad Hoc Swine Flu Police

신종 플루 백신접종 수요폭증에 美 보건당국 골머리

  • 존 터커 │ 영국문화원 강사 john.tucker@britishcouncil.co.kr

    입력2009-12-09 13:18:00

  • 글자크기 설정 닫기
    • 한국에서도 신종 플루가 급격히 번지면서 휴교하는 학교가 급증하는 등 사회문제가 되고 있다. 신종 플루는 ‘글로벌 현상’이기도 하다. 이번 호에서는 전세계적으로 큰 뉴스가 되고 있는 신종 플루와 관련한 영어를 공부해보고자 한다.
    Anxious Crowds Meet Ad Hoc Swine Flu Police
    Swine flu(H1N1) has been hitting the headlines all over the world since the first fatal outbreak in Mexico in April this year. Since then, almost half a million people worldwide have tested positive for the lethal flu virus, which is responsible for more than 5,000 deaths globally. While reports from Mexico suggest H1N1 may have originated in Asia, in the neighbouring US - where it has caused more than 1,000 deaths - squabbles over preventative vaccinations are breaking out.

    This report, detailing how US authorities are trying to ensure only the most vulnerable receive the limited injections, is from the New York Times. Before you read it, here are some useful words and phrases from the article:

    지난 4월 멕시코에서 신종 플루가 처음 발생한 이래, 이와 관련된 기사가 연일 전세계의 신문지상에 오르내리고 있다. 현재까지 약 50만명에 달하는 사람이 신종 플루에 감염됐고 5000명이 사망했다. 멕시코 측 발표에 따르면 신종 플루의 최초 발생지는 아시아로 추측되며, 현재까지 약 1000명의 사망자가 발생한 미국에서는 신종 플루 백신에 대한 논란이 번지고 있다. 뉴욕타임스의 이 기사에서는 미 당국이 신종 플루의 위험에 가장 취약한 계층에 한해 제한적으로 신종 플루 백신을 접종받을 수 있음을 알리는 내용을 다루고 있다. 본문을 읽기 전에 아래 단어의 뜻을 알아보자.

    get a shot…a prick in the arm - receive an injection

    in harm′s way - to be in danger



    dearth - a lack, not enough (of something or a type of people)

    conscripted - called to serve, usually for the armed forces and with no choice

    ad hoc - (set up) for a particular purpose (Latin)

    contracting (a virus) - ‘catching’, becoming infected

    ensue - follow on from

    (in this case, medical complications can ensue after a person catches the flu)

    step aside - make way (for someone else): allow someone to go ahead of you

    unambiguous - clear, without any confusion

    underlying - background, original

    susceptible - vulnerable (to illness)

    snaked - (a line of people) formed in the shape of a snake

    October 28, 2009 New York Times

    Anxious Crowds Meet Ad Hoc Swine Flu Police

    By JENNIFER STEINHAUER

    The top public health official in Los Angeles County(1) stood at a swine flu vaccination site in Compton, Calif., on Tuesday and gently told elderly residents that they really ought to go home.

    “I explained to people 65 or older, ‘The reason we are doing this is for children,’” said the official, Jonathan E. Fielding(2), the director of the county?s Department of Public Health. “I told them: ‘They are at very high risk for this flu, and you?re at low risk. I am sure you wouldn?t want to get a shot that left a kid who is at risk in harm?s way.’”

    People have lined up in Southern California and across the country in recent days in the hope of getting a prick in the arm, but a dearth of the H1N1 vaccine has created an unexpected dynamic: local government officials, hospital workers and doctors in private practice(3) are being conscripted as ad hoc swine flu police.

    The goal is to make sure that those Americans with the highest risk for contracting the virus and experiencing the more dangerous complications that can ensue get injected first. But the somewhat willy-nilly nature of the vaccine?s distribution in some areas, publicity surrounding President Obama?s declaration of a national emergency(4) and the rather large population legitimately considered high risk have brought hundreds of thousands of people to vaccine distribution points.

    Some people beg. Some reduce themselves to lying about a pregnancy, or an underlying medical condition, that would move them ahead of the pack.(5) In any case, officials say it is virtually impossible to verify most of the claims.

    “We have made it very clear as to who we believe should go to the front of the line,” said Thomas W. Skinner, a spokesman for the Centers for Disease Control and Prevention, who added, “There very much is an honor system here in place with us relying on the general public to do the right thing and step aside.”

    On the one hand, each vaccinated person is one less carrier of the flu, regardless of individual risk. On the other, government officials have set unambiguous priorities based on who is most vulnerable: pregnant women, people who live with or take care of infants under 6 months old, health care workers, anyone 6 months to 24 years of age and people who are older than that but have underlying health problems that make them susceptible to influenza-related complications.

    In Chicago, hundreds of people snaked through the hallways of a city college on the southwest side even before the swine flu vaccine clinic there opened on Tuesday. Just 10 minutes after its opening, 760 of 1,200 available appointments for an injection had been reserved.

    Ilissa Shefferman arrived at the vaccination site more than an hour before the doors opened with her 8-month-old daughter. Ms. Shefferman, 36, a stay-at-home mother(6), brought documentation that she was asthmatic just in case she had to prove it. As she surveyed the line, she said she was annoyed to see people who appeared not to be in the risk groups. “If they?re not high-risk, they should have respect for those who are,” Ms. Shefferman said.

    Another person in line, Bill Wenthen, who is 50, brought his young daughter to get vaccinated and said he would try to get the vaccine himself if the medical staff would allow it, even though he was not part of the high-risk population. “I?ll go for it if they let me,” Mr. Wenthen said.

    Dr. Julie Morita, the medical director for the Chicago Department of Public Health?s immunization program, said the department expected to vaccinate about 7,000 people on Tuesday. Women who were visibly pregnant and people in wheelchairs would be allowed to move to the front of the line. “One thing we learned is that we don?t want late-term pregnant women sitting around waiting for hours,” Dr. Morita said.

    (1) Los Angeles County in the US a city (like Los Angeles) may also have a ‘county’ a larger unit of local government, one tier below a state, which includes areas outside the city limits.

    (2) Jonathan E. Fielding US citizens are commonly referred to in this way: full first name, initial letter of middle name, last (family) name.

    (3) President Obama is currently trying to reform health care in the US. Ownership of the health care system is mainly in private hands, though federal, state, county, and city governments also own certain facilities.

    (4) By declaring a ‘state of emergency’, President Obama authorised the setting up of vaccine distribution centres outside hospitals

    (5) In other words, because they are so desperate for the vaccination and want to get it ahead of others, people have been forced to falsely claim that they have medical problems.

    (6) Otherwise known as a housewife.

    로스앤젤레스 카운티 보건관계당국의 책임자가 캘리포니아 콤튼에서 신종 플루 예방접종이 실시되던 화요일 접종을 기다리던 노인들에게 집으로 돌아가라고 설득했다.

    로스앤젤레스 카운티의 보건당국 총책임자인 필딩(Jonathan E. Fielding)은 아래와 같이 밝혔다.

    “저는 65세 이상의 노인 분들에게 ‘우리가 어린이들에게 예방접종을 실시하는 이유는 어린이들이 신종 플루에 특히 취약하기 때문이며 노인들은 이에 해당되지 않으므로 노인들에게 우선적으로 접종을 실시함으로써 어린이들이 예방접종을 받지 못하는 일은 일어나서는 안 된다’라고 말했습니다.”

    최근 남캘리포니아뿐 아니라 미국 전역에 걸쳐 예방접종을 받으려는 사람이 크게 늘어난 가운데 신종 플루 백신의 부족은 새로운 현상을 만들어내고 있다. 지방 공무원 및 병원 근로자, 개인 병원의 의사들이 신종 백신의 무분별한 접종을 제한하는 역할을 하게 된 것이다

    이는 신종 플루의 위험 및 이에 따른 합병증에 가장 취약한 계층이 맨 먼저 예방접종의 혜택을 받을 수 있도록 하기 위한 것이다. 그러나 백신의 배포와 관련하여 오바마 대통령이 ‘비상단계’를 선포하면서 감염에 취약한 계층이 백신 접종에 합법적으로 우선순위를 갖도록 한 조치를 둘러싸고 논란 및 부적절한 행위가 이어지고 있다.

    한편으로는 이미 예방 백신을 접종받은 사람들은 취약 계층군에 속하는지 아닌지를 불문하고 질병을 옮길 가능성이 상대적으로 낮다. 문제는 정부 당국자들이 어떤 사람들이 취약 계층군에 속하는지에 대해 모호하게 규정해놓았다는 점이다. 임신한 여성, 6개월 미만의 영아를 돌보는 이들, 의료 및 보건 관련 종사자들, 6세부터 24세까지의 젊은이들, 또는 나이가 그 이상이어도 기존에 가진 질환 탓에 신종 플루에 걸렸을 경우 위험이 큰 사람들이 여기에 속한다.

    어떤 사람들은 접종을 받을 수 있게 해달라고 간청한다. 어떤 사람들은 맨 먼저 접종을 받기 위해 임신을 했다거나 기존에 질병을 가지고 있다고 거짓말을 한다. 실제로 이러한 사람들의 주장을 모두 확인한다는 것은 불가능에 가깝다.

    질병통제예방센터의 대변인인 토머스 W. 스키너는 “이미 우리는 어떤 사람들이 먼저 예방 백신의 혜택을 받아야 하는지 우선순위를 명확히 한 바 있다”며 “우리는 사람들이 양심에 따라 자신보다 백신이 더 필요한 사람들에게 자발적으로 순위를 양보하도록 하고 있다”라고 밝혔다.

    시카고에서는 시티칼리지 건물 남서쪽의 복도에 길게 줄을 늘어서서 화요일에 문을 연 신종 플루 예방접종센터의 문이 열리기를 기다렸다. 문을 연 지 10분 만에 가능한 1200개의 예약 건수 중 760개가 예약이 완료되었다.

    셰퍼만(Ilisa Shefferman)은 예방접종센터의 문이 열리기 1시간 전부터 그녀의 8개월 된 딸을 데리고 와 있었다. 36세의 전업주부인 셰퍼만은 증거가 필요한 경우에 대비하여 그녀가 천식이 있음을 보여주는 서류를 들고 있었다. 이미 길게 늘어선 줄을 보며 그녀는 전혀 위험군으로 보이지 않는 사람들이 줄을 서 있음을 보고 불만을 터뜨렸다. “고위험군이 아닌 사람들은 다른 사람들을 조금 더 생각해서 처신해야 한다”고 그녀는 말했다.

    50세의 웬델( Will Wenthel)은 어린 딸에게 예방접종을 받게 하려고 줄을 서 있었다. 그는 자기는 위험군이 아니지만 가능하다면 그 자신도 예방접종을 받고 싶다고 하였다.

    the Chicago Department of Public Health?s immunization program의 의료부장인 모리타(Julie Morita) 박사는 자신의 기관은 화요일 하루 약 7000명에게 예방백신을 주사하고자 했다고 밝혔다. 몸이 무거운 임산부나 휠체어를 탄 몸이 불편한 사람들은 줄 앞쪽에 서도록 배려했다. “우리는 임산부들이 무거운 몸을 이끌고 몇 시간씩 길게 줄을 서 있는 것을 원하지 않는다”고 그녀는 밝혔다.

    [LANAUAGE FOCUS 1]

    Words ending -ly

    이번 달에는 ly로 끝나는 영어 단어에 대해 알아봅니다.

    영어에는 ly로 끝나는 단어가 많이 있습니다. 대부분은 gently, really, virtually 등의 경우처럼 부사이지만 elderly처럼 명사인 경우도 있습니다. 또한 어떤 단어는 willy-nilly처럼 형용사인 경우도 있습니다. 어떤 경우에 이들 단어는 잘못 사용되기도 하는데 hopefully가 그 좋은 예입니다. ‘with hope’란 뜻의 hopefully는 흔히 ‘I hope’란 뜻으로 잘못 사용되기도 합니다. 때로 ly로 끝나는 단어들은 부사와 형용사가 같은 형태로 쓰이기도 합니다. 이 글에서는 부사로 쓰이는 경우에 대해 좀 더 자세히 알아봅니다.

    There are several classes of words that have this ending in English. Many are adverbs (gently, really, virtually etc.), some are nouns (elderly etc.) and a few are adjectives (willy-nilly, which means randomly, etc.) Sometimes they are misused (hopefully to mean ‘I hope’ rather than ‘with hope’). Other times they exist as both adjectives and adverbs (daily, early etc.) These exercises mainly focus on ADVERBS.

    〈Initial/mid/end position of adverbs〉

    ◎Initial position

    Fortunately, I remembered to bring my umbrella.

    ◎Mid position

    My brother completely forgot my birthday!

    ◎End position

    She brushed her hair slowly.

    방법, 위치, 시간 등의 의미로 쓰이는 경우 ly로 끝나는 부사들은 대부분 문장의 맨 끝에 위치합니다.

    Adverbs of manner (how), place (where) and time (when) usually go in end-position

    e.g Let‘s go to bed early.

    보통 부사는 조동사 다음이나 be 동사 다음에 위치하며 문장 중간에 쓰이는 경우가 많습니다(e.g. You have definitely been working too hard). 그러나 미국 영어의 경우 강조를 위해 조동사 앞에 부사를 위치시키는 경우도 있습니다(e.g. She certainly has made him angry).

    Many other types of adverb go in mid-position (usually after auxiliary verbs and am/are/is/was/were e.g. You have definitely been working too hard.) However, for emphasis and in US English, we put these adverbs before auxiliary verbs and am/are/is/was/were e.g. She certainly has made him angry.

    또한 어떤 부사는 동사 바로 앞에 오기도 합니다(e.g. It will probably rain this evening.)

    These adverbs go before other verbs e.g. It will probably rain this evening.)

    ▶Exercise A

    다음 문장에서 괄호 안에 있는 부사는 어느 위치에 들어가야 할까요?

    Where should the following adverbs go in these sentences?

    1. ________I ________have _____finished________painting ________ the house______. (almost)

    2. _________ the children ____________ are playing _____________. (upstairs)

    3. __________he _________ ate ________ his food __________. (quickly)

    4. ________it _________ looks _________ like _________ rain________. (certainly)

    5. ________ I _________ have________ seen _______ a whale ________. (never)

    형용사는 명사를 수식하는 역할을 하며 양태부사는 동사나 문장 전체를 수식하는 역할을 합니다.

    Adjectives describe people or things, while adverbs of manner say how something happens or is done, and are used to modify other words.

    ▶Exercise B

    아래 문장에 맞는 형용사 또는 부사는 어떤 것일까요? 골라 보세요.

    Adjective or adverb? Choose the best option.

    1. It?s terrible / terribly cold today.

    2. He?s a happily / happy person.

    3. She smiled friendlily. / She smiled in a friendly way.

    4. I?m getting pretty / prettily fed up.

    5. I haven?t been to the theatre much late / lately.

    [ANSWERS]

    ▶ Ex A

    1. I have almost finished painting the house.

    2. The children are playing upstairs.

    3. He ate his food quickly.

    4. It certainly looks like rain.

    5. I have never seen a whale.

    ▶ EX B

    1. terribly

    2. happy

    3. She smiled in a friendly way.

    4. pretty (meaning in this case ‘not very happy at all’)

    5. lately



    댓글 0
    닫기

    매거진동아

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 추천기사